Halo sobat Pusat Publikasi, pada pertemuan kali ini kami akan membahas situs penerjemah jurnal internasional, yuk simak pembahasan di artikel ini sampai habis!
Menggunakan jurnal internasional sebagai referensi ilmiah sangat dianjurkan karena dinilai memiliki kredibilitas tinggi.
Namun, bagaimana jika kamu kesulitan memahami isinya? Karena jurnal-jurnal ini biasanya tidak ditulis dalam bahasa Indonesia.
Maka dari itu, penting untuk mengetahui cara menerjemahkannya dengan baik dan benar.
Sayangnya, tidak semua akademisi tahu cara yang praktis dan efektif untuk menerjemahkan jurnal internasional.
Apa Itu Jurnal Internasional?
Apa Itu Jurnal Internasional?
Sebelum masuk ke pembahasan utama tentang situs penerjemah jurnal internasional, alangkah lebih baiknya jika kamu ketahui dan pahami terlebih dahulu apa itu jurnal internasional:
Jurnal internasional adalah karya ilmiah yang diterbitkan secara global dan dapat dipertanggungjawabkan secara ilmiah.
Biasanya, jurnal disebut internasional jika penulisnya berasal dari setidaknya dua negara berbeda, sehingga cakupannya bersifat global.
Dalam program Penelitian Dosen Pemula, publikasi di jurnal internasional adalah salah satu hasil yang diwajibkan, sehingga menjadi pilihan utama bagi para dosen yang ingin mempublikasikan penelitian mereka.
Namun, tidak hanya sekadar mempublikasikan, jurnal tersebut juga harus memenuhi kriteria jurnal internasional yang diakui oleh Dikti, yang akan dijelaskan lebih lanjut.
Jurnal internasional menjadi pilihan utama bagi para dosen di Indonesia maupun negara lain untuk mempublikasikan hasil penelitian mereka.
Publikasi ini bertujuan agar penelitian dapat diakses oleh lebih banyak orang di seluruh dunia.
Selain itu, publikasi di jurnal internasional juga membantu penelitian para dosen di Indonesia mendapatkan pengakuan dari dunia internasional, membuktikan bahwa kualitas penelitian di Indonesia setara dengan penelitian dari negara lain.
Situs Penerjemah Jurnal Internasional
Situs Penerjemah Jurnal Internasional
Menerjemahkan jurnal internasional bukanlah hal yang sulit, terutama di era digital dengan perkembangan teknologi informasi yang pesat.
Untuk membantu kamu dalam menerjemahkan jurnal internasional dengan lebih mudah, berikut beberapa pilihan cara yang bisa kamu coba:
1. Menggunakan Google Docs
Cara pertama untuk menerjemahkan jurnal internasional yang ditulis dalam salah satu dari enam bahasa resmi PBB adalah melalui Google Docs.
Aplikasi ini disediakan oleh Google untuk kebutuhan mengetik secara online dan tampilannya hampir serupa dengan Microsoft Word.
Menariknya, Google Docs juga memiliki fitur terjemahan otomatis. Berikut langkah-langkahnya:
- Buka dokumen baru di Google Docs.
- Akses artikel jurnal internasional yang ingin diterjemahkan.
- Blok teks yang ingin diterjemahkan, klik kanan, lalu pilih “Copy” dan tempelkan di dokumen Google Docs.
- Pergi ke menu “Alat” (atau “Tools” jika menggunakan bahasa Inggris).
- Pilih “Terjemahkan Dokumen” atau “Translate Document”.
- Pilih bahasa tujuan terjemahan.
- Tunggu beberapa saat, dan teks akan diterjemahkan ke bahasa yang kamu pilih.
2. Menggunakan Google Translate
Opsi kedua adalah menggunakan Google Translate, layanan penerjemahan online dari Google.
Website ini menyediakan dua kolom untuk menerjemahkan teks. Berikut cara menggunakan Google Translate:
- Kunjungi laman Google Translate.
- Buka jurnal internasional yang ingin diterjemahkan.
- Blok bagian teks yang ingin diterjemahkan, klik kanan, dan pilih “Copy”.
- Tempelkan teks yang sudah disalin ke kolom di sebelah kiri Google Translate.
- Pilih bahasa hasil terjemahan di kolom sebelah kanan. Teks akan diterjemahkan secara otomatis.
3. Menggunakan Situs Penerjemah Online
Cara ketiga adalah menggunakan situs penerjemah online lainnya, seperti Deepl Translator atau DocTranslator.
Ada banyak pilihan situs, baik yang gratis maupun berbayar. Langkah-langkah umumnya hampir sama, yaitu dengan menyalin teks dan menempelkannya ke kolom yang disediakan oleh situs tersebut.
4. Meminta Bantuan Teman
Jika kamu memiliki teman atau keluarga yang mahir dalam bahasa asing, terutama yang sama dengan bahasa jurnal internasional yang kamu baca, kamu bisa meminta bantuan mereka.
Meminta bantuan teman atau orang yang lebih paham bahasa tersebut bisa membantu menghindari kesalahan terjemahan.
5. Menggunakan Jasa Penerjemah Profesional
Pilihan terakhir adalah menggunakan jasa penerjemah profesional. Ini adalah opsi yang baik jika kamu merasa kesulitan dengan metode lain.
Meskipun berbayar dan biayanya cenderung mahal, hasil terjemahannya biasanya lebih baik dan lebih mudah dipahami karena dikerjakan oleh manusia, bukan mesin.
Bagi kamu yang ingin mengetahui Scopus Jurnal Internasional, silakan kunjungi blog pusatpublikasi.id atau klik teks biru di paragraf ini ya!
Mengapa Harus Menerjemahkan Jurnal Internasional?
Mengapa Harus Menerjemahkan Jurnal Internasional?
Menerjemahkan jurnal, baik yang berskala nasional maupun internasional, adalah hal yang sangat penting bagi para akademisi.
Jurnal-jurnal ini merupakan sumber informasi utama di berbagai bidang ilmu, dan sering kali menjadi referensi dalam menyusun karya tulis ilmiah seperti artikel, skripsi, disertasi, dan lainnya.
Jurnal ilmiah juga berfungsi sebagai rujukan pendapat para ahli, yang nantinya bisa digunakan oleh pembaca untuk memperkuat argumen dalam penelitian mereka.
Namun, menggunakan jurnal internasional sebagai referensi tidak selalu mudah, karena tidak semua orang memiliki kemampuan untuk menguasai banyak bahasa.
Di sinilah peran penerjemahan menjadi sangat penting. Dengan menerjemahkan jurnal ke dalam bahasa ibu, kita dapat memperluas akses informasi. Menurut University of Exeter, penerjemahan memungkinkan terjadinya komunikasi yang lebih efektif di seluruh dunia.
Oleh karena itu, banyak orang kini lebih memilih untuk menerjemahkan jurnal ke dalam bahasa yang mereka kuasai.
Keuntungan Menerjemahkan Jurnal
Keuntungan Menerjemahkan Jurnal
Lantas, apa saja keuntungan menerjemahkan jurnal? berikut adalah ulasannya:
1. Memperluas Referensi
Dengan menerjemahkan jurnal, kamu tidak hanya terbatas pada jurnal nasional, tetapi juga bisa memperkaya wawasan dengan referensi dari jurnal internasional.
Ini akan memberikan lebih banyak sumber ilmu untuk karya tulis ilmiahmu.
Jangan biarkan keterbatasan bahasa menjadi penghalang, karena semakin banyak jurnal dari berbagai bahasa yang kamu baca, semakin berkualitas karya ilmiahmu.
2. Menangkap Makna yang Tepat
Saat membaca jurnal internasional, terkadang makna yang kamu pahami bisa berbeda dari maksud penulis aslinya karena adanya perbedaan bahasa (language gap).
Jika terjadi kesalahpahaman, kamu mungkin menyampaikan informasi yang kurang tepat dalam tulisanmu.
Oleh karena itu, menerjemahkan jurnal adalah solusi efektif untuk memastikan makna yang disampaikan lebih jelas dan sesuai dengan maksud sebenarnya.
Akhir kata
Mungkin cukup sekian pembahasan dari kami mengenai situs penerjemah jurnal internasional, semoga dengan adanya artikel ini bisa bermanfaat. Terimakasih!
Leave a Reply